13.9.06

Sulla cassa del morto

«Quindici uomini sulla cassa del morto,
oh-yo! E una bottiglia di rum per conforto»


MA porca di quella troia (francesismo, francesismo...).
E' tanto difficile tradurre un fottuto titolo in italiano?
Già con The Curse of the Black Pearl avevano dato il peggio di sé con quella Prima Luna che solo dio sa da dove fosse saltata fuori. (Peraltro... che cavolo è una prima luna? La luna nuova? La luna piena? La prima volta che vedi la luna? BOH).
Ma almeno con Dead Man's Chest potevano redimersi.
E invece per un cazzo (sempre francesismo, eh...).
Perché io lo so che loro non possono, no, non possono essere così stronzi da avere considerato fantasma un forziere solo perché era di un morto. Cioè... SPERO che il forziere fantasma non volesse essere una traduzione letterale di Dead Man's chest, altrimenti staremmo veramente a posto. No, dai.

MA.
C'era, questa volta, c'era bello e pronto il nostro modo di dire, con lo stesso identico rimando a Stevenson.
Perché, ditemi, PERCHE' non usarlo?
Era tanto facile...

*sad*

Almeno questa volta ci hanno lasciato Pirati dei Caraibi. Ma sai che consolazione...

[seguono SPOILERS, davvero cazzuti, ma SPOILERS]

Salterò a pié pari un possibile commento, un possibile giudizio, un possibile.
E dite, che ci stai a fare allora?

Ci sto per dire che questo film andrebbe visto in lingua originale. No, davvero gente.
Per dire che c'è chi di questo film amerà la schiena di Orly (vedi dopo) o le espressioni incredibili di Johnny. Personalmente mi rimarrà nel cuore la tipa di Tortuga che insegue il pirata facendo un tondo perfetto. Non ve ne preoccupate. Non lo noterete. Ma chi sa, SA.
Per dire che, contrariamente a X-Men III, dove rimanere in sala fino alla fine dei titoli di coda è VITALE, potete tranquillamente decidere di non vedere 1,5 picosecondi di film dopo 65 minuti di titoli dove vi hanno scritto anche come si chiama il dottore del salumiere di Jerry Bruckheimer.
Per dire che mi ha fatto incazzare meno di ESB (per i non ubergeek leggi: L'impero colpisce ancora) solo perché per quell'altro avevo 4 anni e l'idea di aspettare quasi il doppio della mia vita per vedere la fine del film, mi aveva alquanto traumatizzato. Questa volta è un solo anno su trenta e mi va meglio. Ma sono incazzata lo stesso.
Per dire che i produttori sanno. E fanno scene completamente inutili solo per sentire urlare **squeee**.
Per dire che tutto è tragicamente meno slash, ma ci sono 10 minuti di threesome su una ruota.
Per dire che la Keira ha fatto quello che *TUTTE/I* avremmo fatto avendone l'opportunità. E anche con mezzo metro di lingua e con rincorsa (no, è ancora un film Disney, non vi agitate) [1].
E, infine, per dire.

MA PERCHE' NEL PRIMO FILM NON AVEVO NOTATO QUEL PEZZO D'UOMO CHE E' NORRINGTON? ME LO REGALATE, VISTO CHE E' IL DI LEI SCARTO?!?!

Ecco.
Savvy?


[1] La curiosità su questa scena vuole che a chiedere di inserirla sia stata proprio la Knightley (e chiamala scema) e che non fosse assolutamente presente sullo script dato a Orlando Bloom, in modo che la sua reazione all'evento fosse naturale. Quindi se pensavate che quella faccia allibita fosse dovuta al fatto che Will vede Jack baciare qualcuno che non sia lui (e una donna per giunta!), in realtà è la faccia di Orly che vede Johnny... le somme tiratele voi. ;P

No comments: